When Cesar and I travel, we enjoy walking to the supermarket, buying fresh bread, sitting at cafés and tasting wines from the region. This is the best way to learn about the culture and traditions of each place. 

Cuando Cesar y yo viajamos nos gusta visitar los supermercados, comprar pan fresco, sentarnos en los cafés y probar vinos de la región. Realmente esta es la mejor manera de aprender las tradiciones y cultura de cada lugar. 

Cesar had planned for us to visit Aranda de Duero, a town approximately 2 hours driving north from Madrid which is the capital of the Ribera del Duero wine region. The drive is nice and smooth and the mountains start to show up in the horizon. I can still see some snow left from the cold winter that has just passed. Since I hardly ever Google the places we visit, I have no expectations, I just know we will have a great time.

Cesar planeó nuestra visita a Aranda de Duero, un pueblo a casi 2 horas al norte de Madrid y capital de la Ribera del Duero famosa por sus vinos. El camino es bonito y relajado, las montañas empiezan a asomarse en el horizonte y todavía se puede ver la nieve restante del frío invierno que acaba de pasar. La verdad que casi no hago mucha investigación sobre los lugares que visitamos, no me hago expectativas, solo sé que siempre la pasaremos bién.

Aranda de Duero blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero blog post by Suzanne Crossland

When we arrive we leave our luggage at our lodging, where we will be staying for the next three days and walk to the Historic Center. Most cities in Europe have historical centers, and this is where we like to spend our time. We locate the main plaza and that’s where the excitement begins. People are talking, drinking, eating and laughing, the happy energy is contagious.

Dejamos las maletas en nuestra casa de tres dias y caminamos hacia el centro histórico donde generalmente nos gusta estar, es ahí donde empieza la diversión. La gente está conversando, tomando, comiendo y riendo, la felicidad es sumamente contagiosa.

Aranda de Duero blog post by Suzanne Crossland

Cesar had booked a tour to bodega Don Carlos built in the 15th century. Aranda is well known for its interconnected underground wine cellars below the streets of the town center. Mirella, our gracious tour guide, talks about the history of the “bodegas” in general. I wish I could memorize everything she is saying. I am flabbergasted learning how wine was made back then. Did you know the smallest child in the family would be the one designated to go inside the wine barrels to clean them? Yikes! The barrels have a small hole in the top and only a tiny person can fit through. I am sure every small child was happy when mother was expecting. There would soon be an even smaller member of the family that will be designated to clean the inside of the barrels. Whoopee!

Cesar había hecho reservas un tour en la bodega histórica Don Carlos construida en el siglo XV. Aranda es muy conocida por sus túneles que atravesaban la ciudad por debajo de sus casas donde se guardaban los vinos de la comarca. Nuestra simpática guía Mirella nos cuenta con detalles la historia de las bodegas y el vino, yo quedo asombrada de aprender como se hacía el vino en aquella época. El hijo mas pequeño de cada familia era el encargado de entrar en los barriles, limpiarlos y dejarlos listos para la próxima vendimia. Seguramente este chico se alegraba cuando la madre quedaba embarazada. Recuerdan? El mas pequeño de la familia era el “voluntario” para limpiar los barriles. Pobrecitos!!!! 

Aranda de Duero blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero blog post by Suzanne Crossland

Now that I am more knowledgeable about the history of the “Bodegas” I will try to find as many as I can. Mirella said to be observant while walking throughout the town, many of the doors with an open area at the top (for ventilation) are entrances to the “Bodegas” and a “Peña” (group pf people) guard them. Let me know how many you think I find?

Ahora que he aprendido la historia de las Bodegas prestaré atención al caminar por el centro histórico. Mirella nos dijo que todavía se podían encontrar muchas entradas de Bodegas, hay que buscar las puertas que tengan una area abierta en la parte de arriba para que entre ventilación y el logo de la “Peña” (grupo de personas que administran) decora la pared. Déjame saber cuantas “Peñas” crees que encontré?

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

After the tasting we are ready for further wine and tapas, of course. We stroll through the town and find more special places to photograph until…

Despues del tour y catar vino quedamos con ganas de más vino y Tapas por supuesto. Empezamos a caminar para descubrír mas lugares para fotografar y de pronto…

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

…we hear loud music and people singing. We follow the sounds and end up in the main plaza again. Here there is a traditional show with music and couples wearing typical costumes from the region. We join the crowd and enjoy every minute of the experience.

…escuchamos música y a gente cantar, seguimos la melodía y llegamos a la Plaza Mayor. Hay un show de música y baile tradicional, las parejas sobre el podio están vestidas con trajes típicos de la región. Sin pensarlo nos colamos entre la multitud, estábamos felices de estar ahi.

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

It is almost 8 o’clock in the evening and the sun is still shinning. We leave the performance and wander towards the Duero River. We both have a special feeling for this river that runs through Spain and Portugal. Cesar and I are fond of the wines from the Ribera del Duero region.

Ya son casi las 8 de la noche y el sol sigue brillando, dejamos el show y caminamos hacia el río Duero. Tenemos mucho cariño y curiosidad por este río que atraviesa Portugal y España. Nosotros somos amantes del vino que se produce en las regiones de este río.

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

The next morning we head to the historic center again, we both want to attend the town’s mass. The church opens at 11am and so does the museum Casa de la Bolas which is opposite and is showing a Dali exhibit we must see. The town is silent and there are no people on sight. We both think that they have been partying until the late hours but for sure we will see the crowds again at lunch time.

Al otro día regresamos al centro histórico, queremos asistír a la misa. La iglesia abre a las 11 de la mañana al igual que el museo Casa de la Bolas que está al frente, hay una exhibición de  Dalí que tenemos que ver. El centro esta vacío y silencioso. Seguramente los residentes estarían en los bares hasta tarde y estarán durmiendo, pero seguramente los veremos a la hora del almuerzo.

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Cesar has to go back to the house to charge his camera’s battery, I stay inside the Santa Maria la Real church by myself. I get emotional listening to the priest. Seeing the older ladies saying hello to each other reminds me of my mother and my childhood when going to church was part of every Sunday and at that moment I had a vision of holding my mom’s hand and going to mass 😥  I only see a few attendees but the priest advises us that most people are not attending because they are going to be part of a “Peña” (A local celebration during the months of summer). Spaniards seem to be celebrating something all the time… I really like this!

Cesar tiene que regresar a la casa a cargar la bateria de su cámara, yo me quedé en la iglesia Santa Maria la Real esperando que la misa comience. Me siento conmovida al escuchar al cura, al ver a las señoras saludarse con tanto cariño, me hace recordar a mi mamá y mi niñez, cuando ir a misa era parte de todos los domingos. Tengo ganas de llorar por que me parece ver a mi mamá agarrando mi mano y entrando a la iglesia 😥 No hay muchas personas y enseguida el cura dice que seguramente no había mucha gente por que muchos serían parte de alguna Peña. Ya había aprendido que las Peñas son grupos de personas que pertenecen a algún grupo de Bodegas, ellos se encargan de mantenerlas y guardar la tradición. Los españoles siempre celebran algo… esto me gusta mucho!

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Cesar slips in after the mass and we head to the museum “Casa de las Bolas” where we are going to see the private collection of Féliz Cañada Guerrero, a mining engineer, author, teacher and art collector. The 100 Dalí drawings illustrating the Divine Comedy by Dante Alighieri makes me appreciate my love for watercolors and ink. I will definitely attempt to use these techniques more in the future. Unfortunately we cannot take photos but we meet Begoña and she shares interesting stories about the private art collection and the town. I am fascinated listening to everything she is saying. I am happy to know she is very interested about keeping local traditions alive!

Despues de la misa nos dirigimos hacia el museo Casa de la Bolas, vamos a ver la colección privada de Félix Cañada Guerrero, un famoso ingeniero de minas, autor, profesor y coleccionista de arte. La colección de 100 grabados de Salvador Dalí que ilustran la Divina Comedia de Dante Alighieri me hacen apreciar más el amor que tengo por las acuarelas y tinta china, intentaré aprender alguna de estas técnicas. Que pena que no puedo tomar fotos pero conocemos a Begoña y nos cuenta historias del museo y el pueblo. Quedo fascinada al escucharla y saber que ella también está muy interesada en mantener vivas las tradiciones de su ciudad!

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne CrosslandPhoto by Cesar Barroso

Time to eat!!! We find a fun restaurant in the main plaza. All the cafés in the square are now getting crowded. I cannot wait to try a “Pincho” which is a small snack served in bars like a tapa. We will toast our beautiful morning with a Tinto de Verano 🍷and a Caña 🍺

Es hora de comer!!! Encontramos un restaurante en medio de la multitud, muero por probar los Pinchos (similar a las Tapas), y para brindar por los memorables dias que estamos teniendo ordenamos un Tino de Verano 🍷 y una Caña 🍺 

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

To one side I see a group of people in red, white and black vests, apparently they are getting ready to take a photo of themselves. There are children, teens, parents and grandparents in this energetic group. I hurry over to take a photo myself and right away feel the cheerfulness. Pedro, one of the members offers me a beer, and I cannot refuse. Happily accepting it I start asking questions about the group. They are all part of Peña El Jarro. Aha! I think, this is one of the groups that had been missing at mass (remember, the priest excused them?). Pedro introduces me to Gregorio the President of the Peña, so we all make a toast. Cheers for Peña El Jarro and traditions!

De reojo me percato del gran grupo de personas vestidos de rojo, blanco y chalecos negros. Grandes y chicos forman este simpático grupo. Corro a tomarles una foto y el fotógrafo me ofrece una cerveza, la acepto inmediatamente y le pregunto por que tanta algarabía? Y es que todos son parte de la Peña El Jarro. Ajá, pienso! Este es el grupo de personas que faltaban en la misa, el grupo que el Padre menciono, recuerdan? Pedro me presenta a Gregorio el presidente de la Peña y los tres brindamos por la peña El Jarro y las tradiciones. Salud!

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

For the last two days I have been part of many traditions and have learned more about Spanish culture. What would we be without traditions? The world is changing so fast that many traditions are being lost and forgotten, and this worries me a lot. I believe we have the responsibility to continue sharing family stories and traditions with our children, talk about our ancestors, discuss our beliefs, visit museums, churches, temples or mosques. Travel with them so they can discover different cultures and learn to respect other ways of life.😀

Let’s keep our traditions alive! Do you have any traditions from your family, from your hometown or your country that you would like to share with us? Please do so as I am dying to learn about them. If you do, be so good as to leave your comments below!!!👇🏼

En dos dias hemos sido parte de muchas tradiciones y hemos aprendido un poco más de la cultura española. Que seríamos sin tradiciones? El mundo está cambiando rápidamente y muchas tradiciones se están perdiendo y olvidando. Esto me preocupa! Creo que tenemos las responsabilidad de compartir con los pequeños historias de nuestros antepasados, nuestras creencias, llevarlos a museos, a la iglesia, al templo o al mosque. Hacer cortos y largos viajes, exponerlos a que aprendan diferentes culturas y que aprendan a respetarlas. Hay que mantener nuestras tradiciones vivas! 😀

Tienes alguna tradición familiar, de tu ciudad o país que te gustaría compartirla? Me encantaría conocerla. Deja tu comentario abajo porfa 🙂 👇🏼

Some behind the scenes photos!

Algunas fotos detrás de las cámaras!

Aranda de Duero, Spain blog post by Suzanne Crossland

English text editing: Martin Crossland