đŸ‡ș🇾In Spanish we use a very popular phrase “Preguntando se llega a Roma”, meaning “Asking, one gets to Rome”, have you heard of it? That day when I decided to venture into Rome on my own I used it every 3 blocks and I made it to my destination. Do you want to come with me? Piazza Navona is waiting for us.

đŸ‡Ș🇾Preguntando se llega a Roma, han escuchado esa frase? Aquel dĂ­a que decidĂ­ aventurarme sola en Roma la usĂ© cada dos a tres cuadras y lleguĂ© a donde querĂ­a llegar. Me acompañan? Piazza Navona nos espera.

I was very sad when I realized that I had lost the photos I took the afternoon of June 20, 2015. I had saved most of my Italy trip photos on a drive that had gotten damaged and had erased all of them.  Later I remembered that I had a couple of videos I took with my iPad and to my surprise I found a few photos there too. I am very happy that I can now tell you the story and show you some images and videos of my special evening visiting Piazza Navona.

Estaba tan triste cuando me di cuenta que había perdido muchas fotos de mi viaje a Italia, sobre todo las del 20 de junio del 2015. Las había guardado en una memoria externa que se malogró y borró todas mis fotos. Después recordé que había filmado algunos videos con mi iPad y ahí encontré un par de fotos. Estoy felíz de poder contarles esta historia y mostrarles algunas imågenes de esa tarde especial, mi visita a Piazza Navona.

Before the rain photos courtesy of Cecilia Borgmeyer. |  Foto de antes de la lluvia cortesía de Cecilia Borgmeyer.

That day our the big group of 10 people decided to split up. I stayed with the group that would visit the Coliseum and the Roman Forum. After we left the Coliseum it started to rain heavily, h e a v i l y !!! We found shelter under a tree but we were too many and there was thunder and lightning.  The rain stopped a little and we ran to a covered shelter with many people in it, our view was the Roman Forum, so chic. It was pouring and mud was sliding down the hilly road. I was wearing white sandals that now were brown. We laughed, talked, cursed and waited for the rain to stop.

Ese dĂ­a el gran grupo de 10 nos dividimos en dos. Yo me quedĂ© con el grupo que visitarĂ­a el Coliseo y el Foro Romano. DespuĂ©s de nuestra visita al Coliseo empezĂł a llover a cĂĄntaros, c ĂĄ n t a r o s !!!! Encontramos protecciĂłn bajo un ĂĄrbol pero Ă©ramos muchos y estaba tronando. Contamos hasta 3 y salimos corriendo hacia otro refugio que tenĂ­a techo con la vista hacia el gran Foro Romano. Los truenos eran escandalosamente fuertes, las mujeres y niños gritaban, mmmmm
 yo tambiĂ©n de vez en cuando. El lodo corrĂ­a hacĂ­a abajo, yo tenĂ­a puesto unas sandalias blancas que ya eran marrones. ReĂ­mos, hablamos, hasta que la lluvia pasĂł.

After the rain photos courtesy of Cecilia Borgmeyer. |  Foto de después de la lluvia cortesía de Cecilia Borgmeyer.

We were going to meet the others for lunch, but it was already late. We stayed in a corner trying to figure out what to do next. Everyone was tired, hungry and most of the group wanted to go back to the AirBnB. It was our last day in Rome, my clothes were still a bit wet but I wanted to go to Piazza Navona and nobody wanted to continue venturing. I asked our Roman friend Raul if the piazza was nearby, he knew the city very well. He told me that it wasn’t that far that I should just take the bus or walk, keep going straight and make a right
. Somewhere. I have short term memory, I get the signs, the drawings, but names? Poof, gone in a second, he, he! I said goodbye and started to stroll towards the piazza.

IbĂĄmos a reunirnos con el resto del grupo para almorzar pero ya era muy tarde. Nos quedamos platicando en una esquina. Todos estĂĄbamos cansados, con hambre, la mayorĂ­a del grupo querĂ­a ir al AirBnB. Era nuestra Ășltima noche en Roma, mi ropa todavĂ­a estaba hĂșmeda pero yo querĂ­a ir a Piazza Navona y nadie me querĂ­a acompañar. Le preguntĂ© a RaĂșl, nuestro amigo que vive en Roma y conoce la ciudad como la palma de su mano si la plaza estaba cerca. Me dijo que nos estaba tĂĄn lejos, que podĂ­a tomar el bus o caminar de frente, hasta hacer una derecha, por ahĂ­. Soy corta de memoria, entiendo signos, dibujos, pero nombres? Por una me entra y por otra me sale. Me despedĂ­ y empezĂ© mi camino hacĂ­a Piazza Navona.

I started my journey happy and nervous at the same time. I knew I had to go straight ahead but I forgot to ask about how many blocks. So I decided to put into practice the Italian I had learned before my trip. 🇼đŸ‡čMi scuzi signora, dov’ù la piazza Navonna? (Aha, I still remembered!) I couldn’t understand what the lady was saying but thank goodness Italians are very expressive and I was able to follow the signs she made with her hands. Well, now it is time to continue practicing my Italian but this time using the male version. 🇼đŸ‡čMi scuzi signore, dov’ù la piazza Navonna?. Wow, the famous phrase “Asking, one gets to Rome” really does work!

EmpezĂ© mi caminata felĂ­z y nerviosa a la vez, iba por buen camino, tendrĂ­a que seguĂ­r defrente pero cuĂĄntas cuadras mĂĄs? Olvide de hacer esa pregunta entonces decidĂ­ practicar el poco el italiano que habĂ­a estudiado antes de nuestro viaje. 🇼đŸ‡čMi scuzi signora, dov’ù la piazza Navonna? AjĂĄ, aĂșn recordaba 🙂 no entendĂ­a lo que me decĂ­an pero felĂ­zmente los Italianos son muy expresivos y yo seguĂ­a las señales que hacĂ­an con sus manos. Ahora es hora de practicar la misma pregunta pero en version masculina. 🇼đŸ‡čMi scuzi signore, dov’ù la piazza Navonna?. Como ven, preguntando se llega a Roma.

After asking maybe 6 times my Italian accent was getting better. Keep straight ahead, 4 more blocks, suddenly one right, one left, I made it! Wow, what a place, beautiful tall, narrow and colorful ancient buildings, surrounded the magnificent Fontana dei Quattro Fiumi. I was standing there with a big smile in my face, proud and feeling awesome. 

Hice la misma pregunta en italiano unas 6 veces, my acento estaba mejorando. Defrente, adelante, mĂĄs allĂĄ y por fĂ­n derecha e izquierda
 lleguĂ©!!!! Que lugar tĂĄn especial, rodeada de edificios antiguos, altos, estrechos y coloridos que resguardan a la famosa fuente de los Cuatro RĂ­os. QuedĂ© embelazada, habĂ­a llegado y sentĂ­a mucha emociĂłn. 

  While I was taking photos I felt tiny rain drops on arm. No way, I thought, it is going to rain again??? The rain started to get heavier and I ran to protect myself and my camera. I stood under a narrow roof, from there I noticed the big beautiful church across the square and people going inside. I decided to follow their example making the run of my life and protecting myself from getting wet again. On your marks, set, gooooooo



Mientras tomaba fotos empecĂ© a sentĂ­r gotitas de lluvia, que vĂĄ, pensĂ©, otra vez???? La lluvia empezĂł a caer mĂĄs fuerte y corrĂ­ a protegerme y a mi cĂĄmara debajo de un pequeñito techo, parada, biĂ©n pegada a la pared. La lluvia estaba cada vez mĂĄs fuerte, desde ahĂ­ divisĂ© a la hermosa iglesia, notĂ© que algunas personas entraban. DecidĂ­ hacer la carrera de mi vida y atravesar la plaza para refugiarme dentro de la iglesia. En sus marcas, listos, fueraaaaaa
.

From outside I could hear angelical voices. It was a choir and they were singing “Somewhere over the Rainbow”. I felt so emotional and I started to cry. My mother had passed early in May and I was sad and had this heavy weight in my heart. During our trip, when I was alone and that was not very often, I would cry for her, I couldn’t believe that I will never hear her voice again. I don’t know if people noticed me crying but I think we were all moved listening to the angels sing.

Desde afuera podĂ­a escuchar voces angelicales, era un coro y estaban cantando “En algĂșn lugar por encima del arco Ă­ris” sentĂ­ tanta emociĂłn y enseguida empezĂ© a llorar. Mi mamĂĄ habĂ­a fallecido a comienzos de mayo. TodavĂ­a llevaba una tristeza grande y pĂ©sada en mi corazĂłn. Durante el viaje, cuando estaba sola que eran pocos los momentos, lloraba por ella, no podĂ­a creer que nunca mĂĄs escucharĂ­a su voz. No sĂ© si la gente me verĂ­a llorar, creo que todos estĂĄbamos emocionados escuchando a los ĂĄngeles cantar.

The beautiful performance ended. The rain had stopped and I had a knot in my throat. I was overwhelmed by feelings of love, warmth and happiness.
Maybe I needed to be by myself,
maybe I needed to cry out loud,
maybe I needed to go to Piazza Navona to hear the angels sing and feel my mother closer to me.

El hermoso concierto llegĂł a su final, tenĂ­a un nudo en mi garganta y tenĂ­a que empezar mi camino hacĂ­a el AirBnB, pero como??? SabĂ­a que de alguna manera iba a llegar. Nada me importaba, en ese momento me envolvĂ­an sentimientos de amor, calor y felicidad.
Tal vez necesitaba estar sola,
tal vez necesitaba llorar con ganas,
tal vez necesitaba ir a Piazza Navona a escuchar a los ĂĄngeles cantar y sentir la presencia de mi madre mĂĄs cerca de mi.

I started to walk, I had a smile and few tears left in my face, the rain had washed the streets, the sun was setting. Rome looked beautiful! I knew the bus station near the Coliseum would take me back near the AirBnB but the walk was long, I didn’t care as I was going to enjoy Rome on my own. I was ready to practice my Italian again if needed.

Empecé a caminar con una sonrisa y todavía lågrimas en mi rostro, la lluvia había limpiado las calles, el sol ya estaba cayendo. Roma estaba hermosa! Recordé la estación de bus cerca del Coliseo, aunque era una larga caminata no me importaba hacerla, iba a disfrutar de Roma a solas. También estaba feliz de seguir practicando mi italiano, si necesitaba ayuda con las direcciones.

Enjoying my walk alone with beautiful views of Rome. |  Disfrutando de mi caminata sola con las hermosas vistas de Roma.. The best views of Rome during my walk after the rain.  |  Las mejores vistas de Roma durante mi caminata despuĂ©s de llover.   Suzanne Crossland - Piazza Navona Blog PostThe impressive Victor Emmanuel II Monument as a backdrop for the future Mr. & Mrs. SesiĂłn de fotos con el impresionante monumento de marmol Victor Emmanuel II. Last photo of the day before taking the bus.  |  La Ășltima foto del dĂ­a antes de subir al bus..

Make each of your journeys special, listen to your heart and do what you feel you should do. You might find a surprise over the rainbow! 🌈

I dedicate this blog post to the beautiful people of Italy ❀Praying for all of you and wishing for this horrible times to end soon. I can’t wait to hug all of you again!

I would love to read your comments belowđŸ‘‡đŸŒLet me know if you have ever been to a place you were glad you visited, I hope you have!

Hagan especial cada uno de sus trayectos, escuchen a su corazón y hagan lo que les trae felicidad, tal vez encuentren una sorpresa encima del arco iris! 🌈

Dedico este blog post a la linda gente de Italia ❀Rogando para que esta horrible pesadilla termine pronto y que pronto todos nos volvamos a abrazar!

Me encantarĂ­a leer sus comentarios abajo đŸ‘‡đŸŒCuĂ©ntenme si alguna vez han estado en algĂșn lugar donde se sintieron felices, espero que si!